我不明白,為什麼微軟注音有時候可以那麼白癡。我明明要打或找的字或詞都是很普通的──
「裡面包括」為什麼你就只管中間的麵包?(我看起來這麼餓嗎?
「筋骨」為什麼出現的是金谷?(金銀滿坑滿谷是很好啦……被你看出我很愛錢啦?
「不堪入目」你也可以出現"不刊入慕"和"不刊入目"?(前者完全無義,想幫你掰也掰不出來;後者的話,你"不刊"的話,當然無法"入"我的"目"呀!看起來至少是有一點進步啦)
「護理長」老是變成”戶里長”,人家明明是可愛的小護士,為什麼非得變成里長伯?

我不明白,為什麼人類的語言這麼難懂。我相信我的表達能力一定大有問題,才會讓人難以理解。或許我以為我說的是國語,但其實我講出的是土星話,
「法務,這份合約很急,可不可以明天給我?」
「(心裡先幹譙一陣:你們沒事都沒事,要來一起來,老娘只有一個頭兩隻手好唄!)我現在手邊事情很多,恐怕沒辦法,不過我會盡量趕一下,這個禮拜五以前一定可以。」
「可是我很急耶!」
「可是我很忙。」
「可是我明天就要呀!」
「可是我只有一個人呀!如果沒有其他急件,我一定會盡量趕給你,你不如趕快讓我去做事。」
「所以合約你明天可以給我嗎?」
「……」

我不明白,為什麼有人可以毫不在乎地讓別人看到自己那麼醜的樣子,比方旁若無人地張大嘴巴大打其呵欠,好像坐在牙醫診療椅上;或是怡然自得地大挖其鼻孔,彷彿不立即清除即有滿溢的危險。
我老是覺得
會任意大張其嘴的人,大概也很容易大張其腿;
能隨時挖掘煤礦的人,恐怕有很高的機率口沒遮攔。
(以上純屬我個人觀感,並未做過問卷或統計)
好吧!其他的想到再說~
arrow
arrow
    全站熱搜

    lunaworld 發表在 痞客邦 留言(19) 人氣()